Friday, November 6, 2009

Making A Hutch And Where To Buy Parts

Un vero orrore di comunicazione sulla presunta “Pandemia “ inventata dalle industrie farmaceutiche con la complicità dei media.

Un vero orrore di comunicazione sulla presunta “Pandemia "Invented by the pharmaceutical industry with the complicity of the media, to sell a vaccine useless.
I receive, this beautiful story of an experience in his youth, by the author.
A true horror of communication, but if proposed today, the climate of terror that the media are making us, with their unnecessary alarm about the "pig" then that is not pork.
I hope that our author. he just wanted to tell a piece of his personal history and that you understand how "things" from 1917 to today, are completely changed and that smiling face in the digital age, the fear of a virus than anything else, does not cause that a "common flu"
Giuseppe Maria Galliano


When I awoke, the room was full of light, I thought it would be very late, I could not go to school. I turned in bed and only then I realized that I was lying in bed with my parents, instead of my mother, collapsed in large cushion with which she was sleeping and that I loved so much. A strong smell of something cooked over open flame me sticking its head out from under the covers, the scent I had woken even the stomach, I was very hungry and I was going to call my mother to know because I went to school and because I found in his bed. I had no time to do so, she came in with a plate in his hand contained a piece of meat, which she had already cut into small pieces to make me eat in bed. As soon as he saw me awake: "How do you feel? Did you eat something? "When I answered yes, a smile lit up without another word and put me in such a way that I could eat in bed. Eating in bed was a particular privilege, if the food was then a slice of roasted meat, meant that I had been really bad, very bad, to be cared for in that way. During the years of my childhood, the flesh was eaten on Sundays and sometimes the balls during the week with the boys the way they were brisk and the children were treated without much coaxing, there was neither time nor culture. Above all, c’era molto lavoro da fare per mia madre che cresceva quattro figli, accudiva alla madre anziana, mentre doveva occuparsi di tutti i problemi piccoli e grandi della casa che non potevano essere di competenza di mio padre, che usciva molto presto la mattina, lavorava tutto il giorno ed arrivava a casa stanco e molto tardi la sera. Era l’inverno del 1957, avevo appena otto anni ed ero stato colpito dalla influenza “Asiatica”*. Avevo passato la notte con la febbre alta, vomito ed emorragie di sangue dal naso. Mentre mangiavo con piacere, mia madre mi raccontò tutto quello che avevo patito, ed il loro timore per le mie condizioni. Mi ritornò alla mente quella brutta sensazione del sangue che scendeva dal naso, ricordai il mio spavento, for that red I could not stop and ran everywhere soiling the sheets and pillow. The change in my parents' bed was necessary, because even a portion of the mattress was stained with the blood of the bleeding and as expected, my mother had already washed everything, and my bed was not available at this time. The first cleaning was necessary and indispensable precaution. My sisters had been allowed to greet me from afar and they did looking out at the door of the bedroom of our parents. This only made me feel sick and really, I had not ever be in that particular condition. I had pain everywhere, still a little 'bad fever and breathing, perché una narice era ancora chiusa con il tampone con il quale era stata arrestata la epistassi. La mia meraviglia fu grande quando mi fu riportato da mio zio Antonio, che con sua moglie Titina, allora, abitava ancora con noi: “Tuo padre è stato sveglio tutta la notte accanto a te, era pronto a portarti all’Ospedale dei Pellegrini**, se continuavi a stare tanto male.” Il pensiero che mio padre non aveva riposato per colpa mia mi fece agitare molto, non avrei mai voluto procurare un problema a del genere a mio padre. Mi tranquillizzai, quando mi raccontarono che, fortunatamente, la febbre molto alta, con le cure che furono messe in atto, nel corso della notte diminuì e tutti i gravi sintomi di quella influenza si attenuarono, consentendomi di dormire e recuperare. Mio padre, poté così riposare un poco e andare a lavorare come al solito, certamente più sollevato. Dopo aver mangiato la carne mi fu fatto bere il succo delle arance, altro alimento che si utilizzava molto in caso di malattia. Quando nel pomeriggio ritornò a casa, anche l’anziana zia Titina, fu chiamata a consiglio da mia madre,che aveva già sentito il medico, per meglio curarmi. Così, seppi da lei che mi stavo riprendendo molto velocemente e che la mattina dopo, per completare la mia guarigione, occorreva che mangiassi una colazione a base di zabaione e latte. L’uovo, battuto con lo zucchero, era un altro alimento importante in caso di malattia. Spesso a noi ragazzi era imposto di Take the fresh egg, sucking through a hole that was drilled in its shell, a transaction that made the morning after getting up, it was not very welcome. That afternoon I was allowed to stay in bed and read my favorite comics, as I heard the voices of my mother, my aunt and Mrs. Rita who lived in the apartment next to ours. Mrs. Rita was very worried, had seven children and was worried about the influence that it appeared as aggressive and dangerous, especially for children and the elderly. I heard my aunt say, with a worried voice: "It seems like the" English ***". So many people died! "" Lord help us all, "said Mrs. Rita terrified. But my mother reassures her: "Then there were the right medicine to cure it, now with two syringes is also a cure pneumonia," Zia Titina who was born in 1903, was 15 years old at the time of "English", is remembered severe than influenza. "My lady" he said, turning to our neighbor, "At that time there was nothing to eat and I went around with a stone of camphor chest, combined with the image of the Madonna del Carmine, that was our only protection." In that 1957, the antibiotic was still called "penicillin" and was taken through the painful intramuscular injections, which needed of a long preparation to be performed and a knack for them. With us was a woman who went around the houses to do this job. We kids called it the "Miss syringes" and there was very nice. In those days everyone knew who to blame for the calamities that fell upon mankind. He had become a cliché. Faced with the strangeness of the seasons, the reprehensible and immoral behavior of individuals, the onset of the new influenza pandemic, the response was unanimous: "It 's the fault of the atomic bomb!" How could he explain otherwise the snowfall of 1956 which was a special event and strange, a snowstorm so intense that he remembered an equal, who left Naples under a blanket of snow for many days. The inconvenience for the people were many, because nobody was prepared for the cold ones and movement difficulties. And then the following year began the epidemic which swept across Europe. "It is the fault of the atomic bomb!" He said, convinced Mrs. Rita, referring to the experiments that the Americans were in the Pacific Ocean, where entire atolls disappeared beneath the fungus produced by the explosion of nuclear devices. Of that, now, fortunately, there is no more memory, there remains only the atomic bikini and Rita Hayworth, the famous Guild. Bombs the influence of atomic and now no memory remains. Of that day when I took care of me "Asian", I still remember that I fell asleep again, while the ladies in the kitchen and chatted for a moment that I woke up late at night, when I heard the big hand and warm my father's resting on my forehead to measure the temperature. I had to be sfebbrato, because that gesture concerned, became a caress, so sweet that I remember, again, with infinite tenderness. Notes *) The influence of "Asian" was a flu pandemic of avian origin. The virus was developed in birds and chickens in a short time and went to hit the man. Worldwide it was the victim in the years 1957 to 1960, at the end of infection is estimated at more than one million deaths. The epidemic was caused by the virus H2N2 (influenza A), isolated for the first time in China in 1954. That same year he prepared a vaccine that could contain the damage of the disease. The virus, its structure changed over time and became: H3N2, which caused a pandemic in the years 1968 to 1969, but its effects were much lighter. This strain, over the years, produced many more influenza-like illness that took on different names such as: "the Korean", "the Chinese", "Filipino". **) In 1957 the Hospital Santobono and its important garrison of pediatric emergency ward, was not yet in operation. ***) L'influenza “spagnola”, conosciuta, anche, come "la Grande Influenza", è il nome della più grave pandemia influenzale che abbia mai colpito il genere umano. Tra il 1918 e il 1919 l’epidemia provocò la morte di oltre 50 milioni di persone nel mondo. Una cifra enorme, molto più alta dei decessi dovuti alle epidemia di peste nel medioevo. I sintomi della “spagnola”erano: tosse, dolori lombari, febbre. Dopo questa fase iniziale, la malattia si sviluppava in maniera imprevista e drammatica, i polmoni si riempivano di sangue e la morte poteva sopraggiungere in pochissimi giorni. A dispetto del nome, l’influenza era stata portata in Europa dalle truppe americane che nel 1917, entrarono in war against the Austrians and Germans. The name "English flu", is the fact that in Spain, at that time there was no military censorship, because that country was at war and his papers were the first to notice. The "English flu" caused more damage to the civilian population than it had been provoked by the war that was also disastrous. Joseph
Biasco

0 comments:

Post a Comment